31 октября 2022 года завершается проект «Русский мир для мигрантов». О том, как рождался проект, каких результатов удалось достичь, с какими проблемами пришлось столкнуться, мы поговорили с руководителем проекта, директором АНО ЦГСИ «СОДЕЙСТВИЕ» Ларисой Шестаковой
– Лариса Валерьевна, как вы пришли к идее проекта, направленного на помощь именно этой категории благополучателей?
– Тема укрепления межнационального взаимодействия и межрелигиозного согласия является одной из важнейших, как для всей нашей многонациональной страны, так и для отдельно взятой Иркутской области, на территории которой проживают представители около 150 этнических групп. Вот уже почти 30 лет мы, жители не только Иркутской области, но и других регионов России, наблюдаем, что количество иностранных граждан из стран бывшего СССР, приезжающих на территорию нашей страны неуклонно растет. Кто-то приезжает с целью временного заработка, кто-то – для того, чтобы получить более качественное образование, значительная часть хочет стать гражданами нашего государства. Мы все ,так или иначе, сталкиваемся с ними в транспорте, на улицах наших городов, в учебных заведениях, на культурных площадках. Возникает необходимость полноценного повседневного и делового общения.
– А почему мы, принимающая сторона, должны помогать и обеспечивать для приезжих комфортные условия, обучать их русскому языку?
– Здесь все очень просто и очевидно. На самом деле эта помощь мигрантам «выгодна» обеим сторонам. Я, например, как гражданка и жительница города, очень заинтересована в том, чтобы моими соседями были люди интересные, образованные, законопослушные, чтобы в школе рядом с моими детьми учились хорошие, спокойные ребята, чтобы в сфере обслуживания были заняты профессионалы, хорошо владеющие языком, чтобы правонарушений (вообще, а не только совершаемых мигрантами) стало меньше. Думаю, что в этом заинтересованы все без исключения наши сограждане. Мигранты – это наши соседи, они сегодня очень тесно встроены в жизнь этнических россиян – мы уже не можем представить себе сферу торговли и общественного питания без дружелюбных работников, а сферу строительства – без опытных рабочих из Центральной Азии. Вспомните, когда в период пандемии многие из них не смогли приехать на летние заработки, насколько сложно было найти тех, кто оказывает строительные или отделочные услуги.
И сегодня у нас, коренных жителей регионов России, есть колоссальные возможности для того, чтобы непосредственно положительно влиять на эти процессы и даже определять качество подобного экономического и хозяйственного взаимодействия. Конечно, сложно, а порой даже невозможно организовать какую-либо деятельность без соответствующего финансирования. Сегодня участие в различных конкурсах может дать такую возможность. Например, наш проект «Русский мир для мигрантов» получил поддержку Губернского собрания общественности Иркутской области. И очень многие идеи наших коллег в сфере межнациональных отношений во всех регионах России поддерживаются не только региональными властями, но и на федеральном уровне. Вообще, наша страна – одна из самых активных генераторов важнейших инициатив, направленных на выстраивание международного и межкультурного диалога. Именно в формировании партнерских отношений между культурами и религиями, интеллектуального и культурного равноправия, национального согласия – залог не просто комфортного взаимного существования, сегодня это залог нашей совместной безопасности.
– Какую помощь вы оказываете мигрантам?
– Первое, с чем сталкивается абсолютно любой человек, решивший сменить страну проживания, пусть даже временно, это необходимость достаточного владения языком. Дальше мигранту нужно легализовать свой статус, найти крышу над головой, трудоустроиться, наладить свой быт и быт семьи, обрести комфортное пространство для жизни, учёбы, работы. При этом все те ежедневные проблемы, которые возникают и у нас, коренных жителей, такие, как устройство детей в сад и школу, временная потеря нетрудоспособности, финансовые затруднения в период смены места жительства не исчезают и также требуют внимания. Иными словами на человека, решившего переехать в другую страну, падает такая лавина стрессовых ситуаций, требующих немедленного решения, что многие не просто находятся в фазе постоянного стресса, но и начинают «запускать» проблему, возникают вопросы просрочки необходимых миграционных сроков, накапливаются, как снежный ком, другие правонарушения.
В рамках проведения индивидуальных юридических консультаций мы помогаем решить уже возникшие у людей проблемы, а при проведении встреч по «правовому ликбезу» – информируем о правилах безопасного правового поведения. Блоки языковой адаптации позволяют мигрантам углубить свои знания русского языка именно в сфере повседневного и профессионального общения. Некоторые приходят к нам, совершенно не владея русским языком, и через несколько занятий начинают понемногу говорить по-русски, узнают о правилах этикета, особенностях культуры общения, нормах, принятых в нашей стране и связанных с нашей ментальностью. Нами проводится работа по организации встреч-консультаций по вопросам медицинского обслуживания мигрантов. Особенное внимание мы уделяем профилактике социально-опасных заболеваний, таких как ВИЧ-инфекция, гепатиты В и С, заболевания, передающиеся половым путем, сахарный диабет. Часть благополучателей проявила заинтересованность в экспресс-тестировании на содержании глюкозы в крови и после прохождения тестов, некоторым было рекомендовано обратиться в медицинский учреждения для сдачи медицинских анализов на определение уровня глюкозы и дальнейшей диагностики. В рамках культурной адаптации мы организовали выставку национальных костюмов и литературы на иностранных языках, многие экспонаты которой нам предоставили сами благополучатели. Мы знакомим их с географией, традициями, достопримечательностями Приангарья, объясняем экономическое и культурное значение нашего региона, его природную уникальность.
– Кто сегодня приходит на мероприятия проекта «Русский мир для мигрантов»? Каков социальный портрет вашего благополучателя?
– Приходят очень разные люди. Разные по возрасту, уровню образования, с разными запросами. Это делает проект и сложным, и интересным. Часть благополучателей приходит в надежде получить, а иногда и потребовать материальную поддержку или с просьбами не совсем законными, например, приобрести «липовую» регистрацию. Им мы сразу объясняем, что незаконной деятельностью мы не занимаемся вообще, а материальная поддержка может быть оказана исключительно в натуральном виде (например, был организован изначально не запланированный проектом сбор детской школьной одежды, ее мы раздавали нуждающимся семьям). Но такие люди, как правило, приходят только один раз, так как не заинтересованы ни в языковой, ни в правовой, ни в культурной адаптации. Тот, кто действительно настроен на длительное проживание на территории Приангарья, перевёз сюда свою семью, хочет законно трудоустроиться, платить налоги, усовершенствовать свой русский, чтобы все это реализовать – это и есть наш благополучатель. В основном это мужчины и женщины от 20 до 35 лет, стремящиеся к развитию, образованию и дальнейшему карьерному росту. Люди от 35 до 50 лет, в силу многих обстоятельств, менее активны, они в России только зарабатывают деньги, и в их планы не входит обучение. Те, кто старше 55 лет, как правило, хорошо владеют русским языком, так как пик их образования пришелся на советский период. Но им нужен «правовой ликбез», юридические консультации. Кто-то, решив с нашей помощью свою проблему, приводит к нам своих родственников, знакомых. Многие, получив квалифицированную помощь, поняв, что нашим специалистам можно доверять, обращаются к нам неоднократно, иногда даже получают психологические советы и моральную поддержку по личным и семейным проблемам, вопросам воспитания –это женская часть нашей аудитории.
– Приходилось ли вам сталкиваться с какими-либо проблемами при реализации мероприятий проекта?
– Конечно. К каким-то сложностям мы с командой изначально были готовы. Наша целевая аудитория достаточно «пёстрая», разноуровневая. Сказывается и разница менталитетов, и разный уровень языковой подготовленности участников, и национальная принадлежность. Например, в ходе групповых занятий приходилось трудно, так как кто-то совсем не знал русского языка, а кто-то им владел достаточно свободно, придя к нам просто повысить свой уровень. Но такие сложности были прогнозируемы, поэтому наша команда с ними справлялась без труда. Гораздо тяжелее было в вопросах организованности и пунктуальности самих благополучателей. Мы, например, так и не смогли добиться формирования устойчивых групп слушателей, что было бы удобнее для реализации программы блока языковой адаптации. Но это и понятно, так как далеко не каждый взрослый работающий человек сможет свой свободный день посвятить обучению, путь даже и бесплатному. Мы готовы были проводить и выездные занятия, к примеру, выехать в общежития, где массово проживают строители-иностранцы, но, к сожалению, наши попытки договориться с крупными работодателями не привели к желаемому результату, так как у работодателей нет заинтересованности в том, чтобы мигрант-рабочий хорошо владел русским языком, был подкован в правовой сфере, знал свои права и умел их грамотно отстаивать. И тем не менее, количество людей, посетивших наши встречи по языковой и правовой адаптации, в несколько раз превысили целевые показатели проекта, что не может не радовать нашу команду.
Кроме того, реализуя наш проект, мы приходим к выводу, что механизм взаимодействия некоммерческих организаций, как между собой, так и с органами государственной власти и управления недостаточно налажен, что порождает определенные проблемы в реализации национальной политики РФ.
Сегодня каждый из участников миграционного процесса, успешно справляясь с этими задачами в рамках своих компетенций, зачастую действует автономно. В этом, на наш взгляд кроется большая проблема, которая не позволяет в полной мере охватить эту часть населения и добиться более высоких показателей.
– Проект подходит к концу, вы планируете и дальше продолжать деятельность по адаптации мигрантов?
– Безусловно, учитывая какой отклик у самих благополучателей получил наш проект. Завершая проект «Русский мир для мигрантов», мы плавно перешли в проект, поддержанный Фондом президентских грантов, «Центр межнационального сотрудничества». Так что для нашей целевой аудитории ничего не изменилось, разве что в лучшую сторону. Все также любой желающий может посетить блоки языковой адаптации, получить юридическую консультацию. Мы постарались учесть запросы молодой аудитории и включили в новый проект цифровую адаптацию и ряд других мероприятий.
Конечно, то, что мы делаем сегодня, это очень небольшой вклад в развитие межнационального сотрудничества в нашем регионе и жаль, что наши проекты ограничены во времени. Очень бы хотелось, чтобы эта деятельность была непрерывной, чтобы осуществляли ее не только некоммерческие организации, реализуя проекты грантовых конкурсов. Эта работа должна быть не только системной, но и целостной, а объединение усилий всех участников деятельности по межнациональной интеграции: органов государственной власти и управления, бюджетных организаций культуры, образования и здравоохранения, работодателей, некоммерческого сектора, создаст необходимые условия не только для успешной и оперативной адаптации мигрантов и их интеграции в местное сообщество, но и усилит миграционную привлекательность нашего региона.
Материал подготовлен С.П. Обровец.
Данный проект реализуется при финансовой поддержке Губернского собрания общественности Иркутской области.